메뉴 건너뛰기

자유게시판

조회 수 490 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 수정 삭제
가사가 넘 좋아서뤼.....

It might be the right time.
(우리가 만난게 좋은 시기가 아닐 수도)

I mighjt be the right one.
(내가 너한테 맞는 사람이 아닐 수도)

But there's sometime about us I want to say.
(그래도 우리관계에 대해 꼭 말하고 싶은게 있다우)

Cos there's something between us anyway.
(우리 사이엔 뭔가 묘한게 있잖수)

I might not be the right one.
It might not be the right time.
But there's something about us I've got to do.
(우리들 관계에서 내가 정말 하고 싶은게 하나 있는데)

Some kind of secret I'll share with you.
(너랑 내 비밀을 나누는거)

I need you more than anything in my life.
(난 내 인생에서 너가 젤루 필요한데)

I want you more than anything in my life.
(난 너가 젤루 탐난 다며)

I'll miss you more than anyone in my life.
(너 정말 보구 싶을거야, 세상에서 젤루 많이)

I love you more than anyone in my life.
(너 드럽게 많이 사랑해, 딴 사람들하고 비교도 안됨)

("뚜루루~~~~~")

끝!
해석은 직역은 아니고요 "삘"위주로 헀다는....

  
  • 나마스테 2005.04.16 15:15
    흐~~ 독수리 타법으로 이렇게 긴 글을! 그리고 영어 한글을 번갈아 쓸 수 있다는 묘기를 보이다니.

위로